19 Dec Harinamakeerthanam Tathwabodhini Vyakhyanam is the commentary on Ezhuthachan’s Harinamakeerthanam written by R Padmanabha. Harinamakeerthanam Songs Download- Listen Malayalam Harinamakeerthanam MP3 songs online free. Play Harinamakeerthanam Malayalam movie songs.
|Published (Last):||12 April 2014|
|PDF File Size:||4.79 Mb|
|ePub File Size:||1.92 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ramachander, in an introduction to his translation, notes of Ezhuthachan that: Onnayi ninneyiha randennu kandalavi, Yunadyi orindal batha mindavathalla mama, Pande kanakku varuvan nin krupa valikal, Undakayengaliha narayanaya nama. It was composed by Thunchaththu Ramanujan Ezhuthachan in Kerala around the 16th century.
Ramachander’s translation with his brief explanations: Omkaramaya porul moonayi pirinju udane, Angaramayathinnu thaan thane sakshiyithu, Bodham varuthu vathinnu aalayi ninna, Paramacharya roopa ,Hari Narayanaya Nama.
Harinamakeerthanam Tathwabodhini (Malayalam PDF)
Retrieved from ” https: There are 66 original verses, to which a number of later verses and commentaries have been added, such as a section called the “Hari Narayanaya Nama”, and the philosophical thoughts of the composer Ezhuthachan. Indian songs Malayalam-language songs. My salutations to that Narayana, Who is also the lord Hari, For being the great teacher, Who stood as a personto make me know, That truth which is revealed by the sound of Om, Though split into three forms of trinity, As soon as it was born, Is only an illusion created by my ego.
From the book, it is clear that [ From Wikipedia, the free encyclopedia. Views Read Edit View history.
This page was last edited on 5 Februaryat The work is historically important as it solidified the acceptance of the 51 letter version of the Malayalam alphabet owing to the song’s immense popularity.
Hari Nama Keerthanam – Wikipedia
My salutations to that Narayana, With a request from humble self, To make me see him as one reality, For I was made sad extreme, To see that the indivisible one, has been split into two. Ramachander, in an introduction to his translation, notes of Ezhuthachan that:.
He mentions that his Guru was one Neelakanta Somayaji in one of the verses. He has also written the Preface to Prof.
Opening lines from P. Prabodhachandran Nayar ‘s reader-friendly annotations on this devotional poem by Ezhuthachan is included in the series called “Kaiththiri” meaning ‘hand held mallayalam emitting just sufficient light’ and published by Thunchan Smaraka Samithi,  Trivandruam in Hari Nama Keerthanam is a medieval devotional and philosophical text in Malayalam.
K Sankaran Nampoothir’s annotated translation into Harinamakeeryhanam of Harinamakeerthanam published by the same organization in The work is of great length and usually presented in book form.